Keine exakte Übersetzung gefunden für قوانين إعادة التنظيم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قوانين إعادة التنظيم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Many insolvency laws place the burden upon creditors to produce evidence of their claims to the insolvency representative (which under some reorganization laws may be the debtor) for its review.
    وكثير من قوانين الإعسار يضع على الدائنين عبء تقديم الإثبات لمطالباتهم إلى ممثل الإعسار (الذي بمقتضى بعض قوانين إعادة التنظيم قد يكون المدين) لمراجعته.
  • Some laws give more prominence to liquidation of the debtor in order to weed out inefficient and incompetent market players, while others favour reorganization.
    ويرجح بعض القوانين كفة تصفية المنشأة المدينة للتخلص من الأعمال غير الناجعة سوقيا، بينما تحبذ قوانين أخرى إعادة التنظيم.
  • Two main types of proceedings are common to the majority of insolvency laws: reorganization and liquidation.
    هناك نوعان رئيسيان من الاجراءات، مشتركان بين أغلبية قوانين الاعسار، هما إعادة التنظيم والتصفية.
  • Many insolvency laws make liquidation and reorganization available as mechanisms to resolve a debtor's financial difficulties.
    يتيح الكثير من قوانين الإعسار التصفية وإعادة التنظيم كآليتين لتذليل صعوبات المدين المالية.
  • Establish without delay the Truth and Reconciliation Commission and the Independent National Human Rights Commission; Establish a judicial council and law reform commission to assist with the reorganization of the judicial sector and comprehensive reform of national legislation respectively; Implement the Governance and Economic Management Assistance Programme to address the serious concerns about corruption.
    - إنشاء مجلس قانوني ولجنة إصلاح القوانين للمساعدة في إعادة تنظيم القطاع القضائي والإصلاح الشامل للتشريعات الوطنية، على التوالي؛
  • Some insolvency laws draw a distinction between liquidation and reorganization in setting the level of creditor participation.
    وتميّز بعض قوانين الإعسار بين التصفية واعادة التنظيم في تحديد مستوى مشاركة الدائنين.
  • Some insolvency laws draw a distinction between liquidation and reorganization in setting the level of creditor participation.
    تميّز بعض قوانين الإعسار بين التصفية وإعادة التنظيم في تحديد مستوى مشاركة الدائنين.
  • The subjects identified include: the enforcement of every fundamental right by enabling legislation of constitutional rank; the precedence of international human rights treaties over domestic law; and the restructuring of the human rights chapter of the Constitution.
    تشمل المواضيع التي تم تحديدها ما يلي: إعمال كل حق من الحقوق الأساسية عن طريق سنّ القوانين الدستورية اللازمة؛ وأسبقية المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على القوانين الوطنية؛ وإعادة تنظيم الفصل الخاص بحقوق الإنسان من الدستور.
  • In particular, we need to see the rapid adoption of electoral laws; the ongoing reorganization of the Bosnian police on a multi-ethnic basis; reform of the judicial system; the creation of a modern market economy; a campaign against corruption and organized crime; and a solution to the problem of the return of refugees and internally displaced persons.
    ومن الضروري أن نرى - بشكل خاص، الإسراع في سنَّ قوانين الانتخابات؛ وإعادة التنظيم الجارية للشرطة البوسنية على أساس متعدد الأعراق؛ وإصلاح النظام القضائي؛ وخلق اقتصاد سوقي حديث؛ وحملة ضد الفساد والجريمة المنظمة وحل لمشكلة عودة اللاجئين والمشردين داخليا.
  • Some laws give more prominence to liquidation of the debtor to weed out inefficient and incompetent market players while others favour reorganization.
    وترجح بعض القوانين كفة تصفية الشركة المدينة للتخلص من الأعمال غير الفعالة، في حين أن بعض القوانين الأخرى تحبذ اعادة التنظيم.